Уболівальники китайських покемонів сильно нагадують ім'я

Posted on
Автор: Morris Wright
Дата Створення: 26 Квітень 2021
Дата Оновлення: 3 Листопад 2024
Anonim
Уболівальники китайських покемонів сильно нагадують ім'я - Гри
Уболівальники китайських покемонів сильно нагадують ім'я - Гри

Тут йде інша полеміка локалізації, але цього разу в Азії; бути конкретним, Великий Китай. Дивіться, регіони Китаю, Гонконгу і Тайваню завжди були ексклюзивними Покемон імена для кожної території, але це буде змінено на Покемон Сонце і Місяць, як Nintendo прагне гомогенізувати їх все під мовою мандарина. Наприклад, де на Тайвані серія колись називалася "Magic Babies", яка буде відкладена на користь "Jingling Baokemeng".


Зайве говорити, довгий час Покемон вентилятори не задоволені цими змінами. Особливо ті, що в Гонконгу, особливо яскраві, оскільки кантонська, а не мандаринська, є мовою цієї території. Наступна цитата з кварцу, на прикладі Пікачу, пояснює, що робить цю перейменування такою чужою:

Пікачу було перекладено як 比 卡 超 (Bei-kaa-chyu) у Гонконзі. Тепер вона називається 皮卡丘 (Pikaqiu). Хоча назва «Мандарин» звучить подібно до глобальної назви «Пікачу» (як це завжди називалося в Китаї та на Тайвані), вона звучить як пей-каа-джау на кантонському, що взагалі не звучить однаково.

Громадські протести, кампанії в соціальних мережах і петиції добре реалізуються у відповідь на ці зміни, але слід зазначити, що це може бути не зовсім виною Nintendo. Багато кантонськомовних людей відчувають загрозу, що китайський уряд поступово стирає їх мову в цілому (наприклад, все менше і більше шкіл навчають кантонському), і багато хто підозрює, що це може бути ще одним кроком для такої амбіції.


Ви думаєте, китайці Покемон вболівальники мають право на свій протест? Дайте нам знати в коментарях нижче!